Diferença da Cristandade

ebook a vida, a obra e o combate de João Ferreira de Almeida, o primeiro tradutor da Bíblia em português

By Luis Henrique Menezes Fernandes

cover image of Diferença da Cristandade

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today
Libby_app_icon.svg

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

app-store-button-en.svg play-store-badge-en.svg
LibbyDevices.png

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Loading...
A primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa não foi produzida em Portugal, nem no Brasil, e nem mesmo em qualquer outro país da comunidade lusófona. Na verdade, a célebre tradução de João Ferreira de Almeida foi elaborada no Sudeste Asiático, ao longo do século XVII, em regiões hoje pertencentes à Malásia e à Indonésia, que no passado foram importantes colônias holandesas. Diante disso, fica evidente que a história da chamada Bíblia Almeida se caracteriza por um verdadeiro paradoxo: por um lado, Almeida chegou a ser considerado o autor de língua portuguesa mais publicado em toda a história, somando mais de cento e cinquenta milhões de exemplares; por outro, a sua biografia e, especialmente, a sua luta a favor da divulgação da Bíblia em nosso idioma permanecem praticamente ignoradas do grande público. O objetivo deste livro é, portanto, contribuir para, se não solucionar, ao menos minimizar esse paradoxo. Além de oferecer uma visão geral sobre a sua época, e de sintetizar os dados mais seguros sobre a sua biografia, este livro apresenta pela primeira vez, em profundidade, a visão teológica combativa de Almeida, que o impulsionou a trabalhar por toda a vida em sua tradução da Bíblia, a qual se tornou, enfim, uma das mais estimadas pelo público de língua portuguesa.
Diferença da Cristandade