Irish-language versions of one of the most individual voices in haiku today. Text in Bulgarian and Irish with a stimulating interview in English conducted by Dr. Mícheál Ó hAodha. Rosenstock continues to bring new refreshing voices into the Irish language for readers at home and abroad.
- Original Writing
- Publication Date:
Mícheál Ó hAodha (Editor)
Mícheál Ó hAodha currently works at the University of Limerick. He has written and edited many books in both Irish and English including: Dúchas Dóchasach/Survivor (poetry) - (2007); American "Outsider": Stories from the Irish Traveller Diaspora. ...
Gabriel Rosenstock (Translator)
Gabriel Rosenstock is the author/translator of over 150 books., mostly in Irish. He taught haiku at the Schule für Dichtung (Poetry Academy) in Vienna. Among his awards is the Tamgha I Kidmat medal for services to literature. His vast output inclu...
Petar Tchouhov (Author)
Petar Tchouhov was born in Sofia, Bulgaria in 1961. As a student, he studied Science, Librarianship and various aspects of the Social Sciences. He has published six collections of poetry. He is internationally recognised for his haiku poetry. He i...