Ritorno al futuro--analisi dei riferimenti culturali nell'adattamento traduttivo italiano del film
ebook
By Debora Colangelo
Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.
Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Loading... |
Come cambiano i riferimenti culturali nell'adattamento traduttivo nel campo dell'audiovisivo? Quali fattori cambiano dalla lingua di partenza a quella di arrivo? Il film "Ritorno al futuro" di Robert Zemeckis fornisce ottimi spunti per analizzare i cambi traduttivi che sono stati attuati dalla sceneggiatura e dal copione in inglese nell'adattamento del doppiaggio italiano. Il progetto di ricerca analizza 7 riferimenti culturali americani e fornisce una chiave di lettura degli stessi nella trasposizione italiana. SarĂ possibile analizzare questi riferimenti culturali dopo aver presentato il doppiaggio e le soluzioni che si possono adottare nel campo dell'audiovisivo per la traduzione dei riferimenti culturali. Tutti gli esempi sono corredati di immagini per la verifica istantanea della resa traduttiva. I risultati ottenuti mostreranno una particolare predilezione per la tecnica dell'adattamento culturale nella versione tradotta in italiano e il rispetto delle sincronie per rendere l'idea della traduzione dei riferimenti culturali americani.