illz

ebook Revistë Letrare e Tiranës--Nr. 30 · illz--Revistë Letrare e Tiranës

By Klubi i Poezisë

cover image of illz

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë. This is issue nr. 30.

illz është një revistë letrare periodike në gjuhën shqipe e botuar nga Klubi i Poezisë, Tiranë. Revista botohet çdo dy muaj. Ky është numri 30.

Autorët e publikimet të këtij vëllimi:

FAQET E REDAKSISË
Shaban Sinani - "illz" në numrin e 30-të
Sadik Bejko - Rekuiem për Fredin dhe te tjerët... (Mjere ti, Jerusalem që i vret profetët)
Zija Vukaj - Gjuhët e vdekura dhe letërsia e vdekur

RETRO
Pjetër Bogdani – Sibila
Luka Bogdani – Pjetër Bogdanit...

STUDIO
Jorge Luis Borges - A është e përjetshme e bukura?
Elizabeth Bowen - Në kërkim të një subjekti për ta rrëfyer... - Përktheu: Granit Zela
Shpëtim Kelmendi - Bisedë me poetin Frederik Rreshpja
Margaret Atwood - Distopia e harruar që frymëzoi George Orwell-in dhe mua - Përktheu: Granit Zela

PERSONALITETI
Botime të shkrimtarit Jusuf Buxhovi
Jusuf Buxhovi - Shënimet e Gjon Nikollë Kazazit
Jusuf Buxhovi - Mona
Xhemail Mustafa - Kronikë e dramatizuar dhe e shpirtëruar - Rreth romanit "Shënimet e Gjon Nikollë Kazazit" të shkrimtarit Jusuf Buxhovi

IN MEMORIAM
Adam Zagajewski – Liria – Përktheu: Mazllum Saneja
Tahir Desku - Kthimi i dashurisë

TË FTUAR
Colin Mackay - Unë i thoja dashnore – Përktheu: Vlora Konushevci
Bertold Brecht - Vështirësia e Qeverisjes - Përktheu: Arbër Çeliku
Hermann Hesse - Një të pakënaquri - Përktheu: Arbër Çeliku
Heinrich Heine - Pyetje - Përktheu: Arbër Çeliku
Kurt Tucholsky - Trëndafila të shtruara mbi rrugë - Përktheu: Arbër Çeliku
Mário De Andrade - Shpirti im e ka me ngut - Përktheu: Arbër Çeliku
Gabriel García Márquez - Një ditë e zakonshme – Përktheu: Bajram Karabolli
Josif Brodskij - Odisea Telemakut - Përktheu: Agron Tufa
Nikiforos Vrettakos - Portokallet e Spartës – Përktheu: Teuta Sadiku
Pablo Neruda - Poezitë e kapitenit tim – Përktheu: Namik Dokle
Eduard Estlin Cummings - Pranvera është ndoshta një dorë – Përktheu: Miranda Xhilaga
Fiona Sampson - Dreri i pikturuar në tas - Përktheu: Albion Zifla
Tadeusz Różewicz – Vajtim – Përktheu: Ramadan Musliu

TË ZGJEDHUR
Ardian-Christian Kyçyku - Ballkan – E tashmja e pakryer
Nehas Sopaj - Shën Skënderbeu
Luan Rama – Dalia - Fragment nga romani
Lindita Ahmeti – Natë
Agim Xhafka - "Për Gjermani, shofer!"
Odise Kote - Këpuca e Tjetrit
Alma Zenellari - Monolog për një burrë të heshtur
Andreas Dushi - Shoku yt, baba
Gani Bytyçi – Lejleku
Prend Ukaj - Tash bie borë në vendlindje
Pali Shtëmbari - Gruaja me cigare
Meri Bo - Ata ikën që të dy
Gladiola Jorbus - Letrat e dashurisë

PERSONALITET
Gentur Lleshi - Ëndrra vdekjes sime

PLUS
Oralda Lahe - Doja të harroja
Inida Brahimi - Ne kurrë s'jemi takuar
Evisa Mele - Anestezi lokale
Ramadan Topuzi - Qyteti im
Rozafa Shpuza – Shkodra
Essat Bilali – Qëndresa
Mehdi Krasniqi - Intervistë për idiotin e madh
Ismet Tahiraj – Takimi

NË TAKIM ME SHKRIMIN
Ibrahim Rugova - Refuzimi Estetik
Ermira Ymeraj - A duhet t'i nënshtrohet periodizimit letërsia shqipe e shekullit XXI?
Salajdin Salihi - Poemë e panjohur për shqiptarët
Mark Simoni - Shtrati i kuq, letërsia erotike dhe "Kontesha Gamiani" e Alfred De Mysset
Xhevair Lleshi - Enigmat, Lirika dhe Epika e Malit
Ballsor Hoxha - "Sëmundja e Ëndrrave" – Hakmarrja e Mitit – rreth...

illz