영어고전185 아서 코난 도일의 행동의 노래(English Classics185 Songs of Action by Arthur Conan Doyle)
ebook ∣ 영어고전(English Classics)
By 아서 코난 도일

Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Library Name | Distance |
---|---|
Loading... |
아서 코난 도일이 시(詩, poetry)를 썼다구?! : 코난 도일은 추리 소설을 비롯해 SF, 역사 소설은 물론 수많은 단편을 집필한 다작 작가입니다. 영국 왕실의 작위를 받은 기사로써, 영국이 참전한 당대의 전쟁과 전투에 관심이 많아 이에 대한 논픽션(Non-fiction)과 군인들의 용기를 고취시키기 위한 시(詩, poetry)도 적지 않게 집필하였습니다. 코난 도일의 시와 시집이 대체로 전쟁시(War poetry) 장르로 분류되는 것은 이 때문입니다. 코난 도일의 시(詩, poetry)는 대부분 국내에 번역본이 출간되지 않아 잘 알려져 있지는 않습니다만, 당대의 영국 국민에게는 코난 도일이 '셜록 홈즈의 작가' 이상의 평가를 받게 한 중요한 작품으로 꼽힙니다. 물론 영국 정부의 입장을 적극적으로 옹호한다는 한계는 있겠습니다만...1898년 첫 번째 시집 행동의 노래(Songs of Action by Arthur Conan Doyle)(1898)를 시작으로 1922년 전집 아서 코난 도일의 시(The Poems of Arthur Conan Doyle: Collected Edition)(1922)까지 모두 4권의 시집을 출판하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B행동의 노래(Songs of Action by Arthur Conan Doyle)(1898)는 코난 도일이 다양한 매체를 통해 발표한 시 중 The Song of the Bow부터 The Old Huntsman까지 28편의 시를 묶은 '첫 번째 시집'입니다. 특별한 주제없이 자유롭게 쓴 시집이기 때문에 독자의 입장에서 '시인 코난 도일'의 모습을 발견하기 어렵다는 단점이 있습니다만, 그가 관심이 많았던 전쟁(War)과 스포츠(Sports)의 흔적을 뚜렷하게 만나실 수 있습니다. 전쟁(War) : The Song of the Bow, Cremona, The Storming Party, The Frontier Line, Corporal Dick's Promotion, The Irish Colonel, The Blind Archer...스포츠(Sports) : The Song of the Bow, The Farnshire Cup, The Blind Archer, The Old Gray Fox, The Old Huntsman...첫 번째 시 활의 노래(The Song of the Bow)는 활(Bow)이란 무기를 만든 나무도, 줄도, 축도, 깃털도 심지어 활을 쏘는 영국 사내들도 모두 영국에서 태어났음을 강조하는 애국시(Patriotic poem)이자 전쟁시(War Poetry)입니다. THE SONG OF THE BOWWhat of the bow? The bow was made in England:Of true wood, of yew-wood, The wood of English bows; So men who are free Love the old yew-treeAnd the land where the yew-tree grows.활은요?활은 영국에서 만들어졌습니다.진짜 나무, 유목재요잉글리쉬 활의 숲입니다;그래서 자유인 남자들요.오래된 주목나무를 사랑합니다.주목나무가 자라는 땅도요What of the cord? The cord was made in England:A rough cord, a tough cord, A cord that bowmen love; And so we will sing Of the hempen stringAnd the land where the cord was wove.줄은요?이 줄은 영국에서 만들어졌습니다.끈이 거칠고, 끈이 거칠어요활을 쏘는 사람들이 좋아하는 끈이요그래서 우리는 노래할 것입니다.삼베 끈으로 된 끈으로요그리고 끈이 짜여진 땅도요What of the shaft? The shaft was cut in England:A long shaft, a strong shaft, Barbed and trim and true; So we'll drink all together To the grey goose-featherAnd the land where the grey goose flew.통로는요?이 축은 영국에서 절단되었습니다.긴 갱도, 강한 갱도요철조망과 다듬기, 그리고 사실입니다.그래서 다 같이 마시겠습니다.잿빛 거위털에게요회색 거위가 날아간 땅도요What of the mark? Ah, seek it not in England,A bold mark, our old mark Is waiting over-sea. When the strings harp in chorus, And the lion flag is o'er us,It is there that our mark will be.표식은요?아, 영국에서가 아니라, 찾아요.대담한 표식, 우리의 옛 표식입니다.해외에서 기다리고 있습니다.현악기가 합창을 하면요사자 깃발은 우리 것입니다우리의 마크는 거기에 있을 것입니다.What of the men? The men were bred in England:The bowmen—the yeomen, The lads of dale and fell. Here's to you—and to you! To the hearts that are trueAnd the land where the true hearts dwell.남자는요?그 남자들은 영국에서 자랐습니다.활을 쏘는 남자요, 여자요.데일의 청년들이 쓰러졌어요.당신을 위해서, 그리고 당신을 위해서요!진실된 마음으로요진정한 마음이 깃든 땅이요....