영어고전 019 존 레슬리 홀의 베오울프(English Classics019 Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem by John Lesslie Hall)
ebook ∣ 영어고전(English Classics)
By 존 레슬리 홀

Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Loading... |
4대 앵글로 색슨 원고(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts) 중 하나 : 영어 문화권에는 4대 앵글로 색슨 원고(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts)로 꼽히는 고대 문학 작품이 있습니다. 영국 도서관(British Library)이 소장하고 있는 노웰 코덱스(Nowell Codex)는 Cotton MS Vitellius A XV로 구성된 2권 중 하나로, 고대 영어로 된 가장 긴 작품(an Old English epic poem) 베오울프(Beowulf)를 비롯해 성 크리스토퍼의 삶(The Life of Saint Christopher), 동방의 신비(Wonders of the East), 알렉산더가 아리스토텔레스에게 전하는 편지(Letters of Alexander to Aristotle), 유다의 시적 번역(after Beowulf, a poetic translation of Judith) 등을 포함하고 있습니다. 영국의 문학사를 넘어, 영어 문화권에서도 매우 중요한 유물로 특히 영웅 서사시 베오울프는 현대에서도 수차례 영화화되는 등 대중들에게도 친숙한 작품입니다. 그 덕분에 노웰 코덱스(Nowell Codex)는 흔히 베오울프 원고(The Beowulf Manuscript)라고 불립니다. 학자들은 노웰 코덱스(Nowell Codex)가 1016년부터 1035년, 크누트 왕(King Cnut)의 집권기에 작성되었을 것으로 추정합니다. 영국 도서관(British Library) 웹사이트에서 디지털 인쇄본을 확인하실 수 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B고대 영어로 된 가장 오래된 작품(an Old English epic poem) : 노웰 코덱스(Nowell Codex)에 수록된 베오울프(Beowulf)는 8세기에서 11세기 구전으로 전해져 오던 북유럽 게르만족의 영웅 설화를 영국 수도자가 서사시로 집필한 문헌입니다. 북유럽에서 영국을 건너온 앵글로 색슨의 '고향 이야기'가 드디어 기록되기 시작한 것이죠! 당대 북유럽과 유럽 국가 간의 활발한 교류(무역, 약탈, 전쟁...을 포괄하여)를 보여주는 증거이자, 총 길이 3,183줄에 달하는 방대한 분량으로 고대 영어와 현대 영국 영어의 차이점을 보여주는 연구자료이기도 합니다. 단 구전 설화를 문서로 기록한 이가 영국 수도자이다보니 성경, 가톨릭적인 요소가 가미된 흔적이 뚜렷합니다. 일례로 인간과 싸우는 반인반수의 괴물은 천사와 악마의 대립 혹은 최초로 인간을 살해한 성경의 카인(Cain)을 연상케 하지요. 베오울프(Beowulf)의 번역가 : 대중에게도 인기있는 작품이니만큼 현재까지 수많은 영문학자들이 현대어로 번역하는 작업에 도전하였으며, 이 때문에 베오울프(Beowulf) 자체는 '작자미상'의 서사시이지만, 수많은 번역가들의 이름으로 출간되었습니다. 대표적인 번역가만 해도 에드윈 모건(Edwin Morgan), 버튼 라펠(Burton Raffel), 마이클 J. 알렉산더(Michael J. Alexander), 로이 류자(Roy Liuzza), 셰이머스 히니(Seamus Heaney)... 영미권에서 가장 인기있는 번역본은 아일랜드의 작가 셰이머스 히니(Seamus Heaney)의 것으로 1995년 노벨문학상 수상자입니다. 남아공 태생의 영국 작가 J. R. R. 톨킨(J. R. R. Tolkien) 또한 베오울프에 심취하였으며, 직접 베오울프(Beowulf)를 번역한 바 있습니다. 국내에는 닐 게이먼(Neil Richard MacKinnon Gaiman)과 케이틀린 R. 키어넌, 케빈 크로슬리 홀런드의 번역본이 출간되었으며 국내작가의 번역본도 다수 있습니다. 닐 게이먼은 스타더스트(Stardust), 신들의 전쟁(American Gods), 코렐라인(Coraline), 그레이브 야드 북(The Graveyard Book) 등의 저자로 북유럽 신화에 대한 열정으로 북유럽 신화(Norse Mythology)(2017)를 집필한 바 있습니다. J. R. R. 톨킨(J. R. R. Tolkien)의 베오울프 : 번역과 주석(Beowulf: A Translation and Commentary(2014) : "Beowulf is among my most valued sources" "베오울프는 나의 가장 가치 있는 근원 중 하나이다." 3부작으로 제작되어 전 세계를 강타한 영화의 원작 소설 반지의 제왕(The Lord of the Rings)으로 친숙한 J. R. R. 톨킨(J. R. Tolkien). 톨킨은 자신이 가장 큰 영감을 받은 작품으로 베오울프(Beowulf)를 꼽았습니다. 그는 소설가이기 이전에, 독자로써 고대의 영웅서사시 베오울프(Beowulf)에 심취하였으며, 1936년 베오울프 : 괴수와 비평(Beowulf: The Monsters and the Critics)(1936), 1940년 베오울프의 번역(On Translating Beowulf)을 발표하였습니다. 톨킨의 아들은 톨킨이 1926년에 완성하였으나, 출간하지 않은 베오울프(Beowulf)의 번역을 다듬어 2014년에 출간하였습니다. 톨킨의 아들 크리스토퍼 톨킨(Christopher Tolkien)은 톨킨이 1926년에 완성하였으나, 출간하지 않은 베오울프(Beowulf)의 번역을 다듬어 2014년에 출간하였습니다. 대를 이어 번역한 작품이라니, 놀랍지 않을 수 없네요!!영화 & 애니메이션 베오울프(Beowulf) : 베오울프(Beowulf)는 반인반수의 괴수 그렌델과 그의 어미, 화룡(火龍)과 목숨을 걸고 3차례에 걸쳐 싸우는 영웅담이니만큼 시원한 액션과 함께 특수효과를 선보이는 판타지 영화로 만들기 제격입니다. 이 때문에 북유럽과 영미권에서는 베오울프(Beowulf)를 원작으로 하는 영화를 수차례 제작한 바 있으며, 특히 20세기 말과 21세기 초반만 해도 1999년, 2005년 그리고 2007년에 제작된 바 있습니다. 원작을 비교적 충실하게 영상화환 1999년판과 2005년판도 나름 매력이 있으나, 헐리우드에서 당대 최고의 스타(존 말코비치, 안소니 홉킨스, 안젤리나 졸리)를 섭외해 애니메이션으로 제작한 애니메이션 베오울프(Beowulf)(2007)가 특히 멋집니다! 딱 한편을 보고 싶다면, 2007년 판을 추천 드립니다. 베오울프(Beowulf)의 유산 : 영미 문화권에서 창작된 수많은 작품, 특히 괴수와 용과 싸우는 영웅설화는 베오울프(Beowulf)의 유산이라고 해도 과언이 아닙니다. 베오울프에 관한 논문까지 집필할 정도로 심취한 J. R. R. 톨킨(J. R. Tolkien)의 소설 반지의 제왕(The Lord of the Rings)(1954)을 비롯해 테이블탑 롤플레잉게임(RPG) 던전 앤 드래곤(Dungeons & Dragons)(1974), HBO 왕좌의 게임(Game of Thrones)(2011~2019)에서도 베오울프(Beowulf)의 흔적을 만나실 수 있습니다. ...