禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選

ebook The Gift: Poems by Hafiz, the Great Sufi Master

By 哈菲茲

cover image of 禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

波斯的美麗心靈——他
讓尼采為之傾倒
讓布拉姆斯為之譜曲。

最接近神的男人:蘇菲大師哈菲茲
首部繁體中文譯本
250首好詩,為你重新設定、再次啟動人生

「成熟之人
不再傷害自己或他人
只是鍥而不舍
雕刻著
光。」——哈菲茲

如果,你也喜歡魯米,就更不能錯過哈菲茲
十四世紀伊斯蘭世界最知名波斯抒情詩人,
公認為是神意的傳達者,最接近神的男人。
在伊朗,不論是城市到鄉村,
每一個家庭都會珍藏一本哈菲茲的詩集。
若遇上什麼生活上的難題,
便會隨意翻開詩集的一頁,在詩句中尋求解答。
他們也會在冬至夜,
親朋好友齊聚一堂誦讀哈菲茲的詩歌,直到夜深。
連在公開場合,
政治人物也愛引用幾句哈菲茲。

●哈菲茲是伊斯蘭世界最具代表性的波斯詩人
●詩集發行量僅次於《古蘭經》
●據說英國女王維多莉亞在面對難題時,也常以哈菲茲的詩來占卜
●連柯南道爾都要讓神探福爾摩斯引用他的詩句

我們不能掌控愛,
但可以成為愛的容器。
讓哈菲茲的詩句幫助你度過生命中的難關,
藉由詩歌的引導,
擁抱生活的一切經歷:
全然地喜悅、全然地知、全然地愛,
活得自由在在。

英譯者拉丁斯基以深夜爵士樂配好酒的氛圍來詮釋哈菲茲的詩,
中詩譯者則是詩人孫得欽,
聯手將這份「神的禮物」,投遞到各位讀者的心裡。

觸動推薦

宋尚緯|詩人
吳俞萱 |詩人
蔡源林|政治大學宗教研究所所長
(依姓氏筆畫排序)


作者簡介
哈菲茲 Hafiz(約 1320-1389)


人稱「神之舌」、「設拉子的夜鶯」,本名為夏姆斯烏丁・穆罕默德(Shams-ud-din Muhammad),生於魯米死後一百多年,與英國詩人喬叟同時代。哈菲茲是筆名,只有能背誦全本《古蘭經》的人,才配得這個美名。

哈菲茲是伊朗設拉子著名的蘇菲大師。師從阿塔爾,作品富有神祕主義色彩。他的一生坎坷,生逢戰亂,工作不順,妻兒早逝。他成名很早,雖然作品不受衛道人士歡迎,但聲名遠播,不止在伊朗,連印度、巴格達也有他的粉絲,估計創作了五千首詩,約莫一成的作品保留下來。

他的詩作因為歌德與愛默生的翻譯而在歐美大受歡迎,尼采、普希金、屠格涅夫、卡萊爾、加西亞.羅卡、恩格斯等人都為之傾倒,讓布拉姆斯、華格納、理查・史特勞斯感動為之譜曲。愛默生稱他為「詩人中的詩人」,歌德則自稱哈菲茲的「雙胞胎」。

哈菲茲永遠真情流露,討厭偽君子的裝模作樣。他的詩歌乍看是歌詠愛情與美酒,實則在描寫永恆的真愛。他的詩歌被視為波斯詩歌的巔峰,在今日伊朗,家家戶戶都有一本全集《詩頌集》,政治人物、學者、農民、工匠都要引用他的句子,連孩子都朗朗上口,很多伊朗人以他的詩來占卜。每年的十月十二日,是「哈菲茲節」。他的陵墓前時常聚集了許多信徒,一起歌頌哈菲茲詩歌中精神的自由與愛。

英詩 譯者簡介
丹尼爾・拉丁斯基Daniel Ladinsky


在美國密蘇里州聖路易出生長大。讀過很多學校,周遊列國。曾經旅居西印度六年,在鄉下診所服務窮人,與美赫巴巴一家及近侍弟子共同生活。翻譯哈菲茲的詩,出版了《今夜的主題是愛》、《我聽見神在笑》。他翻譯的哈菲茲與科爾曼.巴克斯(Coleman Barks)翻譯的魯米齊名。

詩作 中譯者簡介
孫得欽


1983年生,東華創作與英語文學研究所畢業,翻譯維生,Isha 瑜伽練習中。最近發現自己的專長是學牛叫。著有詩集《有些影子怕黑》、《白童夜歌》,譯有《當你來到幸福之海:卡比兒詩選》。

序言與導論 譯者簡介
劉粹倫


台大歷史系畢業,荷蘭藝術學院畢業。瑜伽行者,在台北生活與工作。

禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選