illz

ebook Revistë Letrare e Tiranës--Nr. 28 · illz--Revistë Letrare e Tiranës

By Klubi i Poezisë

cover image of illz

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

illz është një revistë letrare periodike në gjuhën shqipe e botuar nga Klubi i Poezisë, Tiranë. Revista botohet çdo dy muaj. Ky është numri 28.

Autorët e publikimet të këtij vëllimi:

FAQET E REDAKSISË
Roland Gjoza - Sa fiton shkrimtari ?

RETRO
Jeronim De Rada - Këngët e Milosaos... (Tri Këngë)

STUDIO
Harold Bloom - Nuk ka një të vërtetë, është vetëm vetja jote - Intervistë e Harold Bloom me Jennie Rothenberg - Përktheu: Granit Zela
William Faulkner - Një fjalë për shkrimtarët e rinj - Përktheu: Granit Zela
Robert Pinski - Mitet e studios - Përktheu: Florans Ilia

PERSONALITETI
Botime të shkrimtares Mimoza Ahmeti
Mimoza Ahmeti - Të dua, Adlia - Ich liebe dicht Adlia!
Mimoza Ahmeti – Poezi
Mimoza Ahmeti - Vend për njerëz - (Homazh dashurie për Josefinë Hawelka)
Mimoza Ahmeti - "Divorc" në Seegasse 21!

IN MEMORIAM
Salih Kabashi - me Adem Istrefin, nëpër natë e nëpër jetën e tij, nga Tirana në Gjurakovc - (Me rastin e vdekjes së shkrimtarit)
Adem Istrefi - Ku janë lirikat e mia?...
Roland Gjoza - Kujtoj Fasli Halitin
Roland Gjoza - Poezi

TË FTUAR
Luise Glück - Monolog në orën 9 të mëngjesit – Përktheu Natasha Lako
Frederik Holderlin - Poezi e vjeshtës - Përktheu Natasha Lako
Emili Dikinson - Me ty nuk do të mundja të jetoj, - Përktheu Natasha lako
Fernando Pessoa – Autopsikografia – Përktheu Natasha L:ako
Seint Xhon Perse - Poeme per te huajin 1942 – Përktheu Natasha Lako
Alain Bosquet - Nesër pa mua... - Përktheu Luan Rama
Wisława Szymborska - Fundi dhe fillimi - Përktheu Vlora Konushevci
Tristan Cara - Nata gërvish në derë - Përktheu Ramadan Musliu
Dimitra Kotula - Është drita që bie në dritë - Përktheu Ramadan Musliu
Koen Stassijns – Tulipanët - Përktheu Albana Shala
Gabriel Garsia Markes - Heminguei im – Përktheu Namik Dokle
Rafael Alberti - Një fantazmë sillet mbi Europë - Shqipëroi Ramadan Musliu
Lidija Dimkovska – Udhëtari – Përktheu Ramadan Musliu
Adisa Bašić - Breaking News - Përktheu Ramadan Musliu
Khalil Gibran – Aforizma - Shqipëroi: Luan Rama
Aleksandar Qotriq – Aforizma - Shqipëroi: Mustafa V. Spahiu
Ana Blandiana - Borë me armiqësi - Shqipëroi Ramadan Musliu
Erich Fried – Fluska sapuni - Shqipëroi Ramadan Musliu
Ayten Mutlu – Papritur - Shqipëroi Ramadan Musliu
Tadeusz Różewicz – Vajtim - Shqipëroi Ramadan Musliu

TË ZGJEDHUR
Balil Gjini - Nënë
Agron Tufa – Basti
Sabit Rustemi - Ali Podrimja eshtë fajtor
Donika Dabishevci - E para ishte kanga
Zija Çela - Udhëtim me rrotullim
Sofia Doko Arapaj - Def i lehtë binte në gjoksin tim
Alisa Velaj - Një arie e pakënduar
Teuta Sadiku - Përralla pa fund
Albina J. Gjergji - Kjaj, kjaj, kjaj
Suzana Zisi - Nuse vjeshte...
Ervin Hatibi - Toleranca në pyll
Ledia Dushi – Nata del prej avujsh t'përroit
Viron Kona - Dolli për babanë e Çu En Lait
Ardita Jatru - Bri meje marshon pikëllimi
Manjola Brahaj - N'kryqin e syve tu
Mirela Papuçiu - Ka kohë që gdhihet natë
Lindita Ahmeti - Retë veshur në të përhimë
Natasha Lako - Nobelizmi dhe antinobelizmi poetik
Nurie Emrullai - Nëse dhe lutjet i mund harresa
Faruk Myrtaj - Nëse s'je Juda...
Elida Rusta - Na duhena bukur
Fatmir Sulejmani – Shpirtrobi
Ilire Zajmi - Rregullat e lojës
Ilir Kadia - Nga vjen kjo erë e qelbur?
Edmond Shallvari – Tjetërvetja
Fadil Halimi - Ëndrrat e ndaluara
Gentiana Kone - Kujtime...

illz