
Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Library Name | Distance |
---|---|
Loading... |
Narrativa breu per destil·lació
Mitjançant un mètode propi, partint d'ingredients naturals (històries reals), Ferran Cerdans Serra ha destil·lat a foc lent, gota a gota, aquestes tretze narracions breus. Després de passar per un procés de filtratge, per eliminar-ne les impureses, i d'un període de maduració, per ressaltar-ne el caràcter, conserven el to àcid de les escorces cítriques afegides a la mescla inicial.
Els relats breus resultants del procés són parcel·les de temps no gaire extenses —si formessin part d'un film, serien plans seqüència—, que es mouen entre el realisme social de denúncia i el surrealisme de combat, passant pel realisme màgic. Són contes curts que et faran pensar i riure a la vegada, i aquesta és la filosofia global de l'autor a l'hora d'escriure.
De Ferran Cerdans Serra se n'ha destacat la capacitat de síntesi, així com una imaginació que va un pas més enllà de l'habitual. En alguna ocasió, fins i tot, s'avança uns anys a campanyes de publicitat posteriors de grans multinacionals amb la mateixa idea, com és el cas de la peça "Queviures".
Lector actiu, cerca també aquesta acció en ser llegit; certa reflexió i joc mental.
Els seus relats breus s'han considerat narracions sociològiques, un gènere que l'autor prefereix anomenar "autocrítica social". Present en la narrativa breu, micronarrativa, aforismes i poemes de l'autor, l'autocrítica social consisteix a abandonar el punt de vista aristocràtic de la crítica "des de fora" i narrar com a part integrant d'allò que ens està passant.
Dotze d'aquests contes breus van ser publicats en diferents diaris i revistes del País Basc, en castellà traduïts per l'autor i en euskera traduïts per en Joan Arano, entre els anys 2000 i 2002.
Malgrat la temptació inevitable en aquests casos —gairebé 20 anys després—, de retocar els relats, l'autor ha preferit mantenir-los intactes, de manera que conservin "la força de la joventut", com diu en Manuel Quinto, i la frescor en brut dels relats acabats de destil·lar.
Han dit d'aquest llibre
"Breus relats embastats amb el fil de l'enginy i cosits amb la força de la joventut" —Manuel Quinto