F. Scott Fitzgerald Édes Szeretteink És Más Történetek Fordította Ortutay Péter

ebook

By Ortutay Peter

cover image of F. Scott Fitzgerald Édes Szeretteink És Más Történetek Fordította Ortutay Péter

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today
Libby_app_icon.svg

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

app-store-button-en.svg play-store-badge-en.svg
LibbyDevices.png

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Loading...

A műfordításról általában annyit, hogy a csodálatos átéléssel, tisztasággal és fegyelemmel gördülő sorok olvastán az ember el sem tudja képzelni, hogy az eredeti szöveg nem a fordító eredeti magyar szövege.

Ad Bozont délelőttje
Én, akinek 40 éve minimum 3 kutyám volt – közel se tudnám így eltalálni a kutya lelket. Fitzgerald azonban, ha akar – képes kutyává változni. A tragédia itt is megjelenik, bár itt kutya-halálról van szó, melyet a játszópajtás éppen csak megérez, bár felfogni nem tud.

Ad A Zene Hatalma
Nem ez az egyetlen novella, ahol Fitzgerald képes belülről ábrázolni az orvos-nővér szerelem gyakori kifutását, ahol az orvos kilép a fiatal gyakorló évek során szinte törvényszerűen fogant szerelemből. Az orvos-nővér szerelem utánozhatatlan varázsa nem is elsősorban a nővér státus-keresése, hanem a fiatalon együtt végzett közös gyógyítás, nemritkán életmentés. Ez teszi fényessé a nappalokat, még inkább éjszakákat, hiszen a betegség nem veszi figyelembe sem a napszakokat, sem a hét-végeket és ünnepeket. Aztán jönnek a státuskérdések, az újabb, sokszor hasonlóan akut kapcsolatok, amikor többnyire az orvos az, aki szakít, vagy egyszerűen továbblép.
A sláger-számokra történő tánc az elhagyott szerelmessel ellenállhatatlanul felidézi a régi érzést, miközben még világosabbá válik, hogy nem lehet újrakezdeni.

Ad Hangyák Princetonban
Vitriolos gúnnyal megírt fajgyűlölet-ellenes mestermű. Lényegét éppen az adja, hogy nem lehet megtudni – melyik oldalon áll a szerző. Mint minden novellán – itt is átsüt a mesteri műfordítás.

F. Scott Fitzgerald Édes Szeretteink És Más Történetek Fordította Ortutay Péter