中英雙向翻譯輕鬆學

ebook 資訊網路應用與文體習作

By 王慧娟

cover image of 中英雙向翻譯輕鬆學

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

作者任教翻譯科目近15年,透過研究及教室觀察歸納學子的需求分析如下:

一、 翻譯題材既符合興趣,亦訓練工作技能。

二、 學生可自選翻譯題材。

三、 翻譯技巧的習得。

四、 課本提供多樣性的練習。

五、 翻譯例句為真實實例。

為達到以上學習需求,本書的設計具有以下特色:

(一) 每章大綱:每章節首頁,以「表格」方式讓學生快速了解此文體應採用的文字正式度、難度、主要練習句型及翻譯學者。

(二) 線上工具及資源介紹:現今翻譯工作不再是傳統的純人工翻譯,而是走向「人機合一」的形式,譯者需熟悉線上各種資源網站(字典、語料庫等),還需學習使用「翻譯記憶軟體」,本書的每章節配合各文體,介紹線上工具及資源。

(三) QR Code: 本書附上網站的QR Code,學生可使用行動裝置學習。

(四) 文本分析:本書採用諾德 (Nord) 的文本分析模式,幫助師生共同進行「語言內」及「語言外」的分析。

(五) 多元練習活動:每章節附有各式練習,由淺入深。Activity單元屬基礎練習;「譯展身手」為學生自選的語篇翻譯練習,難度可由教師決定。

(六) 中英對比:中英語言的對比分析能幫助學生更順暢的進行語言轉換。

(七) 翻譯技巧及各章文體譯法:各章介紹通用於各文體的「翻譯技巧」及某文體才會使用的「文體譯法」。

(八) 真實題材:各章所舉例子及練習題都屬真實語料,經作者授權使用,例如 商用書信為外貿經理撰寫,提供學生實際的翻譯工作經驗。

(九) 翻譯大師的介紹:各章節介紹一位翻譯界的學者及其理論,用淺顯易懂的表達,輔以國內真實例子,讓學生輕鬆認識「譯界巨星」及翻譯理論。

中英雙向翻譯輕鬆學