
Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Library Name | Distance |
---|---|
Loading... |
كتاب " أنطولوجيا الشعر الهولندي المعاصر" ، قام بتأليفه مجموعة من المؤلفين ، ترجمة لاح حسن، والذي صدر عندار الفارابي للنشر والتوزيع، نقرأ من اجواء الكتاب :لعل صعوبة اللغة الهولندية ومحدودية انتشارها إلى جانب صغر مساحة هولندا واقتصار اسمها عندما يُذكر على التيوليب، الأبقار، لاعبي كرة القدم، المخدرات والحرية الجنسية، جعل الاهتمام بالأدب الهولندي عموماً وبالشعر خصوصاً ضئيلاً فلم يترجم إلا القليل منه، فكان أن أصدر سعد صائب عام 1958 "هيولى للشاعر الهولندي خيرت أختربرغ"، وعام 1962 "ديوان الشعر الهولندي المعاصر" مترجماً عن الفرنسية. وقد بادرت "مؤسسة الهجرة" في أمستردام التي لعبت وتلعب دوراً هامّاً سواء في اكتشاف المواهب الأدبية الشابة، أو في التعريف بالأدبين الهولندي والعربي عبر مهرجانات أدبية كانت استقطبت العديد من الأسماء اللامعة عربيا وهولنديا، إلى ترجمة أعمالهم إلى لغتي هذين الأدبين. ومع اتساع رقعة الهجرة العربية إلى هولندا، قام أحمد عكاشة أحمد فضل الله ومحسن السرّاج بإصدار كتاب "الحداثة في الشعر الهولندي المعاصر"، الأول حرر النص أما الثاني فقام بترجمة الأشعار، ومن ثم صدر عام 2007 عن المركز القومي للترجمة في القاهرة ديوان "ليست كل الأحلام قصائد" ترجمة عبدالرحمن الماجدي..