不是那种黄 (The Wrong Shade of Yellow)

ebook 不是那种黄 Wrong Shade of Yellow

By Margaret Eleanor Leigh Whibley

cover image of 不是那种黄 (The Wrong Shade of Yellow)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today
Libby_app_icon.svg

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

app-store-button-en.svg play-store-badge-en.svg
LibbyDevices.png

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Loading...

作者简介作者自述:我是一个没有根的作者。我在种族隔离时期的南非出生且成长,在威尔士、新西兰、英格兰、希腊和苏格兰居住过。而现在又回到了威尔士——我祖辈曾经居住的地方。我的工作经历更是精彩:当过记者,做过官,也曾经是大学老师、书商和校对员。漂泊而嘈杂的生活固有它的缺陷:我唯一可以称为家的地方,只是我电脑前的一张座椅;但是,它也带给我丰富的生活经验,对写作者来说,这是无价的宝藏。我被称作"七项全能型作家",好吧,这是我唯一的头衔了。我的目标是在每个图书类别里,都至少写一本书。到现在,我已经出版了3本犯罪小说、一本自嘲的旅行游记,童书三部曲,还有一本最新的悬疑爱情小说。其中最畅销为旅行游记《不是那种黄》,在美国亚马逊畅销排行榜上曾经连续九个月位列同类小说第一。《不是那种黄》还将被翻译成包括中文在内的4种其他语言,也正准备发行有声读物。内容简介我已人到中年,却居无定所,且将身无分文,和坐在那边长凳上的流浪老妇着实毫无分别了。却也不能打包回家,因为不再有家可归,一辆单车和一囊帐篷便是我全部的家当,我的家。每晚我都以天为被,地为席,是夜身于何处,便于何处安家。也就是说,热那亚广场的普林西火车站将是今晚家之所在了。为了寻找心中的乌托邦 ,我骑着单车一路横跨欧洲大陆,坚信会在希腊的某处寻到它。待寻得之日,我将在那儿开展新生活。这就是我应对那盛大中年危机的方式。但在这场危机中,却又遭遇到了更严重的危机。一直以来,我究竟在想些什么啊?!名家/媒体评论"我已经记不清有多久没遇到让我捧腹的书了,但这本书作者的部分经历实在是有趣,让人忍不俊禁。一开始我并不知道是否会喜欢这本书,但从第一章开始就停不下来,一直读到最后一页,却又意犹未尽。"—-Amazon读者评论"世间事,有遂顺人心处,亦有不尽人意者。但回想过往,那些艰难,是挑战,不也是成长的机遇么!《不是那种黄》正是这样的故事,但比较特殊的是,其中—-人生不如意者百分百。面对这种种奇葩事件,只有以笑对困境的心态才能更好地解决掉它们吧。"—-Amazon读者评论"我实在是喜欢这部回忆录的率真,它很幽默地道出了这个淘气的世界予人的困境,但也不无谦逊。这本书给人一种未经雕琢的味道,别误会,我是想以此表达一种褒扬。现在,有太多的书粉饰过度,以至华而不实。我喜欢玛格丽特文字中"是什么,就说什么"这般实事求是的风格。这本书是她真实生活中一个不错的小插曲,进入这趟旅程,虽然偶尔也会纠结于她的顽固,但仍会不禁想要帮她处理掉那些困难,甚至希望书中出现的某些比利时人或意大利人滚得离她远远的。"—-《语言之迷失》作者Jay DesindI was middle aged and homeless, soon to be penniless, and really and truly no different from that bag lady sitting on the bench over there. I couldn't pack it in and go home, because I didn't have a home to go to anymore. The bicycle and the tent were now home. Wherever I found myself on any given night was now home. And that meant, for tonight, Genoa Piazza Principe Railway Station was home.I was cycling across Europe in search of Utopia, a place I believed was located somewhere in Greece. When I found it, I would start a new life there. It was my big, fat, Greek midlife crisis. But now I was having a crisis within a crisis. What on earth had I been thinking?

不是那种黄 (The Wrong Shade of Yellow)