한국어와 스페인어 2개 국어 동화

ebook 원숭이--Mono

cover image of 한국어와 스페인어 2개 국어 동화

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today
Libby_app_icon.svg

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

app-store-button-en.svg play-store-badge-en.svg
LibbyDevices.png

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Loading...
이 책은 2개 국어를 구사하는 아이들과 두 가지의 언어로 쓰인 글을 읽고 싶어하는 이들을 위한 책입니다. 한 두 문장으로 2개 국어가 함께 쓰였습니다. 최대한 직역하려고 했으며 또한 원어민들이 쓰는 일상용어를 사용하였습니다.바질, 로즈메리, 팬지 자매는 활기 넘치고 수다스러우며 작은 식물들입니다. 자신들이 뭔가를 알고 있다고 생각하지만, 동물에 관해서는 전혀 아는 게 없지요. 터무니없는 추측은 커져만 가고 그 때문에 문제를 일으킵니다.책속으로 -팬지 자매는 오래된 떡갈나무 밑의 초록색 화분에 살고 있었어요. 팬지 자매는 바질과 로즈메리 그리고 원숭이와 함께 화분을 썼어요.Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta verde bajo un viejo roble. Compartían la maceta con Albahaca, Romera y Mono.로즈메리와 팬지 자매는 바질을 괴롭히는 것을 좋아했어요. 팬지 자매의 밝은 색깔은 바질을 놀라게 했고 바질은 팬지 자매가 조용하기를 바랐어요.A las hermanas pensamiento les gustaba meterse con Albahaca. Los vivos colores de las hermanas le daban miedo y él quería que se callaran."바질, 넌 너무 멍청해!" 자매가 말했어요. "원숭이들은 나무를 탄다고!"원숭이는 그들을 무시했어요. 하지만 원숭이는 달랐어요. 원숭이는 동물이었어요.—Albahaca, ¡eres tan tonto!— dijeron las hermanas, — ¡los monos trepan a los árboles!—Mono no les hacía caso, pero él era diferente. Mono era un animal.
한국어와 스페인어 2개 국어 동화