说话办事恰到好处 (Be just Perfect in Speaking and Doing Things)

ebook

By 陈三桥 (Chen Sanqiao)

cover image of 说话办事恰到好处 (Be just Perfect in Speaking and Doing Things)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

人们活着,不仅是为了生存,而是为了做成一些事情,成就一番事业。我们办事要像厨师烧菜一样,掌握火候,要因时而变,因事而变,因人而变,才能把事情办好。若办事太死,太乱,到头来,只会将本该成功的事在片刻之间化为乌有。俗话说:"世事洞明皆学问,人情练达即文章。"中国人自古就讲究说话和办事的"度"。这个"度"就是恰到好处。在倾听与响应、幽默与玩笑、赞美与批评、拒绝与答复、说服与劝导、辩解与圆场、问话与答话中,掌握了这个度,你将会在激烈的竞争中立于不败之地。成功自然也就到水到渠成。(People live not only for survival, but for doing something and achieve something. We do things like cooks needs control fire when making dinner; in order to do things well, we should make changes according to times, things and persons. If we do things rigidly in a disorderly way, success will get away from us. As a saying goes, "A grasp of mundane affairs is genuine knowledge; an understanding of worldly wisdom is true learning." Since ancient times, Chinese people have studied the "degree" of speaking and doing things. This "degree" is exactly "be just perfect". Between listening and response, humor and fun, praise and criticism, rejection and reply, persuasion and advice, explanation and mediation, question and answer, if you master the degree, you will gain an impregnable position in the fierce competition. Naturally, success will follow.)

说话办事恰到好处 (Be just Perfect in Speaking and Doing Things)