翻译伦理学 (Translation Ethics)

ebook

By 彭萍 (PengPing)

cover image of 翻译伦理学 (Translation Ethics)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

本书将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。本书基于翔实的资料详细而系统地从伦理视角审视翻译理论研究、翻译实践活动、翻译批评、翻译教学等方面,特别是从伦理的视角深入探讨了如何纠正翻译研究中的某些不正之风、如何处理译者应该忠实原作还是对读者负责的两难选择、翻译工作者的"隐形"和"显形"、重译、翻译容错率、翻译工作者的版权、翻译批评中的伦理标准、翻译教学中教师伦理及学生伦理等诸多问题,提出了自己独到的看法,填补了国内外该领域研究的空白。(This book combines translation and ethics and systematically discusses the nature, status, object of study, task and research method of translation ethics for the first time. Based on informative data, this book systematically examines study of translation ethics, translation practical activities, translation criticism, translation teaching in details from perspective of ethic. In particularly, the author explores questions about how to rectify unhealthy tendency in translation, how to handle difficult choice between being faithful to original or being responsible for readers, translators' visibility and invisibility, retranslating, translating fault-tolerant rate, translators' copyright, ethic standard in translation criticism, teachers' and students' ethic in translation teaching in depth from perspective of ethics, gives his own unique opinions, which fills in blanks of national and international study in this area.)

翻译伦理学 (Translation Ethics)