História Bilíngue em Português e Japonês
ebook ∣ Sapo--カエル. Serie Aprender Japonês.
By Colin Hann
Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Library Name | Distance |
---|---|
Loading... |
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Japonês com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Japonês.As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez. Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história.Excerto da história -As irmãs Amor-perfeito moravam num vaso azul ao lado do lago da aldeia. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Sapo.パンジー姉妹は村の池のとなりの青い植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょに住んでいました。Eles estavam neste momento a conversar animadamente sobre todos os novos acontecimentos na aldeia. As irmãs Amor-perfeito gostavam especialmente de um bom mexerico para ajudar a passar o tempo.今ちょうど、村での出来事をわいわいと話しているところでした。 特にパンジー姉妹はうわさ話が大好き。時間をつぶすのにちょうどいいからです。O assunto preferido desta semana tem sido o Sapo. O Sapo era diferente. O Sapo era um animal.今週のお気に入りの話題はカエルでした。カエルはちょっとかわっていました。 カエルは動物だったのです。