金瓶梅

audiobook (Unabridged) 第4卷 (Golden Lotus, Volume 4): Episodes: 16-20

By 蘭陵笑笑生(Lánlíng Xiàoxiàoshēng)

cover image of 金瓶梅
Audiobook icon Visual indication that the title is an audiobook

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...
Wang Po (王婆) devises a careful scheme to help Ximen Qing (西门庆) seduce Pan Jinlian (潘金莲). She first frames five shorthand conditions by invoking Pan An (潘安) for beauty and Deng Tong (邓通) for wealth. She explains that the suitor must flatter, have leisure, and be vigorous. Wang Po then recounts Pan Jinlian's background. Pan learned needlework with Wang Zhaoxuan (王昭宣) and was later sold into the household of a wealthy patron Zhang the wealthy patron (张大户). She was once discovered in an affair by the mistress Yu Shi (余氏) and eventually forced to marry Wu Dalang (武大郎). Wang Po judges that Pan is clever with her hands but vulnerable to flattery. The plot calls for Ximen Qing to buy blue and white silks and white gauze and pretend they are for a shroud. Pan is invited to check the almanac and sew. She visits Wang Po's teahouse for several days. Wang Po praises her skill and presses food and wine on her. On the appointed day Ximen Qing appears. He flatters her needlework and her looks. Wang Po orchestrates seating and drink so that the two are left alone. After repeated toasts and compliments the liaison occurs. Wang Po surprises them and then blackmails Pan into continuing the clandestine meetings. A young pear seller named Xiao Yunge (小郓哥) notices gossip and confronts Wang Po. He tells Wu Dalang and they plan a sting. They arrange a morning confrontation at the teahouse. During the encounter Ximen Qing rushes out and savagely beats Wu Dalang, who is left unconscious and bleeding. To silence the scandal Wang Po proposes poisoning. Ximen Qing obtains heart medicine and arsenic. Wang Po parcels the poison and instructs Pan Jinlian to administer it at midnight. Pan hides arsenic in the kitchen and places the heart medicine by her husband's pillow, prepares white broth and cloths, and waits in terror. The plan to kill and then conceal the body is set. The household teeters on the brink as plots about to be carried out threaten a tragic outcome. Wu Song (武松) has not yet returned, and the conspirators hope to erase evidence before he arrives. FREE transcripts of the audio files are available for download at: https://www.truelake.com/qrpages/pingshufreedownloads/

王婆见西门庆心思贪婪,便为他筹划引潘金莲的盘算。她先以潘邓小闲驴五字择婿,取潘安之美貌、邓通之富贵、小能哄人、闲有空暇、驴力健壮为准。继而详叙潘金莲出身裁缝,自幼缠足,曾随王昭宣学艺,后入富户张家,遭遇风波被迫嫁武大郎,性情娇怯而不甚坚贞。王婆拟以缝制寿衣查黄历为名,令西门庆购蓝白绸帛引她上门。潘以巧手缝纫为词数日往来,王婆以酒菜相留,层层设局。第四日西门庆来访,酒酣之际二人独处而成私情。事发后王婆见机勒索,要求潘常来配合幽会。小郓哥偶然察觉风声,告知武大郎,两人合谋设局捉奸。冲突中西门庆出手将武大郎打伤昏厥。为免泄露,王婆与西门庆阴谋以砒霜下毒。西门庆购药,王婆分装,下令潘在夜半喂药并预备白汤麻布水桶以便了局。潘心惶恐却依计行事,把砒霜藏于灶旁,先将治心口的药置于夫枕,夜深时将毒计实施。谋害之局已布,事态至此愈发危险,等待收网的人影将至。 音频文件的字幕稿可在以下网址免费下载: https://www.truelake.com/qrpages/pingshufreedownloads/

金瓶梅