虎靈寓言【作者簽印贈言扉頁】(22歲臺裔女作家!橫掃美國國家圖書獎6項文學大獎鬼才之作)

ebook 小說精選

By 張欣明

cover image of 虎靈寓言【作者簽印贈言扉頁】(22歲臺裔女作家!橫掃美國國家圖書獎6項文學大獎鬼才之作)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

當記憶失語,故事便長出爪牙與尾巴

鬼才臺裔女作家!22歲橫掃6項文學大獎

我家沒有歷史,只有故事,

一個如何在我們國家存活的長長紀錄。

  那夜,母親講起虎姑婆的古老傳說,這個會住進女人身體的飢餓靈獸,她愛吃孩子的腳趾,更愛吞下無人能說的祕密。不久後,女兒醒來,發現自己身上長出了一條老虎尾巴。更離奇的事件接踵而至,後院的洞裡吐出了她遙遠祖母寫的信、來訪的阿姨會用手指染紅一切觸碰之物、一隻看不見的幽靈鳥在古老的鳥籠裡閃閃發光。

  同時,女兒愛上了班,一個像風般野性又神祕的鄰居女孩。當兩個年輕戀人解讀祖母奇異的來信時,逐漸拼出了一個跨越時空與海洋的久遠女性族譜。每一位母親與女兒,都是一則古老神話的載體;每一道傷痕,都是愛與離散的證據。當家族的祕密如潮水般湧現,她必須決定:是任由虎靈覺醒、命運重演,還是用自己的方式改寫這場宿命的寓言。

  本書在奇幻與現實交錯的文字之間,捕捉臺裔移民三代女性的身分裂縫與情感連結,愛情與靈異糾纏,疼痛與魔法並存,織出一則愛、離鄉、變身、酷兒與自我尋回的故事。這是一本寫給離散靈魂的詩意寓言,也是關於說故事如何讓我們得以生存下去的精彩小說,更被認為重塑了亞裔移民文學的類型,反映當代文學的一個重要動向。

得獎紀錄

  國家圖書基金會(5 Under 35)獎

  2023年浪達文學獎

  美國小說中心首作小說獎

  國際筆會/福克納小說獎

  《科克斯評論》2020年最佳小說書籍

  巴諾書店2020年最佳首作獎

  榮獲NYPL(紐約公共圖書館)最佳好書

  NPR2020年最佳好書

  《紐約時報》書評編輯選書

  《洛杉磯時報》2020年最佳書籍

  2020年九月誠品外文選書

好評推薦

  掛名推薦(按姓氏筆畫排序)

  邱常婷∣小說家

  劉芷妤∣小說家

  劉思坊∣作家

  盧郁佳∣作家

 

媒體讚譽

  張欣明精彩的初試啼聲之作,敘事者為母親、女兒與祖母──這本複調小說裡有一位步入成年的酷兒、一位臺裔美籍移民的故事、一份家暴紀錄,以及一位長出老虎尾巴的女孩所經歷的神話般旅程。這是最寫實的魔幻寫實主義。──《洛杉磯時報》(Los Angeles Times),二○二○年最佳書籍

  詩人張欣明的首部作品《虎靈寓言》採用不同的敘事方式,充滿魔幻寫實主義,緊緊揪住你的心,逐漸迫使你認真看待身為外國人、原住民、母親、女兒的意義──並且體會個中滋味......《虎靈寓言》在虛實之間遊走,將虛構生物的幻想傳說層層堆疊於最基本的現實上,亦即在新的國度生活,以及為了擁有自己的未來而切斷與過去的聯繫。孩子繼承父母的創傷,也必須達到父母所拉高的道德標準。《虎靈寓言》除了揭露這個家庭的背景,也描繪出臺灣人的身分認同,探索是什麼樣的歷史與恐懼構築了這座島嶼及其人民......海盜、士兵、更早之前就來到這裡的人們、占有臺灣的男人和支撐臺灣的女人,這本動物寓言集所講述的不僅是虎靈,也是這個國家的演變。而在重述許多臺灣傳奇的過程中,張欣明也創作了新的故事,使字裡行間充滿帶有希望的酷兒之愛,包括迷失的海盜在激情之下創造出一位螃蟹女兒,以及年輕女孩們在身體的鹽分中渴望地發現了性與友情。張欣明的詩意將其散文昇華,發明了一種混合的語調,相當適合貫穿這本小說的魔幻寫實主義......時而以符合語法的文句書寫神話,時而用瘋狂的語言呈現青春期的面貌。──《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)

  傳統上,動物故事集(bestiary)即為動物手冊,當中包含了真實與虛構的生物。而張欣明的首部小說《虎靈寓言》(Bestiary)書名就取得恰到好處,因為這也是一本關於真實與虛構生物的手冊──有些是人類,有些是動物,大部分兩者皆是──這些生物出現於家族之中,也出現於家族成員對彼此訴說的故事之中。在他們的故事裡,一切都有生命:地面長出口嘴,河流變成女人,道路化為河流,螃蟹生下女孩,樹木起身前往尋找失落的愛人......張欣明能夠藉由文字將平凡或創痛的事件變得唯美,這也提醒了我們,故事其實是我們最好的生存工具。──美國國家公共廣播電臺(NPR)

  《虎靈寓言》跨世代敘述三位臺裔美籍女性的事蹟,模糊了人與動物之間的界線,並探索我們自身的生存故事。──《華爾街日報》(The Wall Street Journal)

  我從未讀過如此與眾不同的小說。張欣明運用神話和再造的語言,並將方言、中文與英文攙和,徹頭徹尾重新創造了移民小說、酷兒成長以及母女故事的文類。她在女兒、母親、祖母的聲音之間切換,將時間交織安排,並且跨越海洋,描述一家人從臺灣到阿肯色州,最後再到加州的故事。──《明尼亞波利斯星論壇報》(Minneapolis StarTribune)

  張欣明在首部小說《虎靈寓言》中大放異彩......驚人的處女作。──《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)

  寫得很美,也怪得很美......這是一本感性又充滿寫實魔幻的驚奇之作──描寫數個世代的臺裔美籍女性在阿肯色州過著充滿文化神話與家庭神話的生活──每一行文字都栩栩如生。──《歐普拉雜誌》(O, The Oprah Magazine)

  出色卓越的首本小說,令人興奮的閱讀體驗。──比爾.戈斯坦(Bill Goldstein),美國國家廣播公司(NBC)《週末今日紐約》(Weekend Today in New York)

虎靈寓言【作者簽印贈言扉頁】(22歲臺裔女作家!橫掃美國國家圖書獎6項文學大獎鬼才之作)