Sign up to save your library
With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.
Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Search for a digital library with this title
Title found at these libraries:
Library Name | Distance |
---|---|
Loading... |
(Welsh Translation of the classic drama Woyzeck by Georg Büchner; translated by Huw Jones and Sarah Pogoda)
"Foneddigion, rydan ni'n ystyried cwestiwn y berthynas rhwng gwrthych a goddrych. Os ydan ni cymryd dim ond un peth mae hunan-gadarnhad organig y dwyfol yn amlygu ei hun ynddo, o uchel safbwynt, ac ystyried ei berthynas â gofod, â'r ddaear, â'r planedau. Foneddigion, os dwi'n taflu'r gath hon o'r ffenestr: sut bydd y creadur yma'n ymddwyn tuag at y centrum gravititis yn ôl ei natur ei hun?"
Mae milwr eiddigeddus - sy'n ychwanegu at ei incwm drwy ganiatau i ddoctor gynnal arbrofion meddygol arno - yn gwylio'i gariad yn ofalus. Drama amwys, aflonyddol sy'n gwahodd dehongliadau lu, Woyzeck yw un o ddramâu mwyaf adnabyddus a dylanwadol Ewrop gyda pherfformiadau, addasiadau a chyfieithiadau di-rif ar draws y byd. Mae'r gwaith hefyd wedi'i droi yn sawl ffilm, ballet ac opera.
Bu farw Büchner yn 23 oed cyn gorffen y gwaith. Does neb yn gwybod beth oedd trefn gywir y golygfeydd ac mae gwahanol fersiynau o rhai darnau, sydd wedi arwain at addasiadau a dehongliadau hynod o amrywiol o'r ddrama.
Cydnabyddir Georg Büchner bellach fel un o fawrion y byd llenyddol ac mae prif wobr lenyddol yr Almaen, y Georg-Büchner-Preis, wedi'i henwi ar ei ôl.