Traducción y censura de las escritoras ganadoras del femina vie heureuse inglés

ebook

By Gora Zaragoza Ninet

cover image of Traducción y censura de las escritoras ganadoras del femina vie heureuse inglés

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

En 1904, la editorial Hachette crea un premio literario elegido por mujeres como respuesta al premio Goncourt que las excluía. En 1919, Inglaterra acepta la propuesta y se establece el premio Femina Vie Heureuse inglés, que se entregó hasta la Segunda Guerra Mundial. Once escritoras inglesas recibieron el premio entre 1920 y 1939: Cicely Hamilton, Constance Holme, Rose Macaulay, Mary Webb, Radclyffe Hall, Virginia Woolf, Stella Benson, Bradda Field, Stella Gibbons, Elizabeth Jenkins y Margaret Lane. ¿Cómo acogieron el premio estas escritoras? ¿Contribuyó a impulsar su carrera y otorgarles reconocimiento literario? ¿Qué interés ha habido en España por estas escritoras?  ¿Han sido traducidas estas obras al español? ¿En qué medida afectó la censura franquista a estas escritoras?

Traducción y censura de las escritoras ganadoras del femina vie heureuse inglés