通訳翻訳ジャーナル2024AUTUMN

ebook 通訳翻訳ジャーナル

By イカロス出版

cover image of 通訳翻訳ジャーナル2024AUTUMN

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...
※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。
【電子版では、紙の雑誌と一部内容が異なる場合、掲載されないページや特別付録が含まれない場合がございます】
通訳と翻訳と通訳ガイドに関する情報を扱う、国内唯一の定期媒体。
*秋のスクール特集号*
通訳・翻訳の専門スクールでプロのスキルを身につけよう!
全国の専門スクールコースリストも掲載。
巻頭インタビューではスティーヴン・キング作品をはじめ、多数のベストセラー作家の翻訳を手がける白石朗さんが登場!
第1特集は「通訳と翻訳 ダブルで活躍」
通訳・翻訳にはそれぞれ異なるスキルが必要で、どちらか1つを専業とする場合が多いが、中には、通訳・翻訳の両方の仕事で活躍している人もいる。たとえば通訳が少なくなる時期に翻訳の仕事を入れることで収入の安定が図れたり、通訳・翻訳両方を学ぶことで両方のスキルにプラスの効果があるなど、ダブルで活躍する利点は多い。プロの体験談を通して、「ダブルで働く」コツやメリットを伝える。通訳から翻訳へ、また翻訳から通訳へと仕事の幅を広げたい人に向けた学習法も紹介。
第2特集は「MT&AI翻訳最新事情 映像・漫画編」
さまざまな分野で利用が広がっているMT(機械翻訳)。生成AIを取り入れた翻訳ツールも多数出ており、従来は難しいとされてきた、映像や漫画などの分野での実用化も徐々に進んでいる。今回は「漫画」「映像(字幕)」の翻訳におけるMT・AI活用にフォーカスし、漫画AI翻訳のスタートアップ企業や映像翻訳会社の実例、また専門家による解説を通して、業界の最新動向を伝える。
誌上翻訳コンテストは、「ノンフィクション(Webコラム)編」を開催!
通訳翻訳ジャーナル2024AUTUMN