illz

ebook Revistë Letrare e Tiranës--Nr. 39 · illz--Revistë Letrare e Tiranës

By Klubi i Poezisë

cover image of illz

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë. This is issue nr. 39.

illz është një revistë letrare periodike në gjuhën shqipe e botuar nga Klubi i Poezisë, Tiranë. Revista botohet çdo dy muaj. Ky është numri 39.

Autorët e publikimet të këtij vëllimi:

FAQET E REDAKSISË
Rexhep Shahu – Kur nuk të sheh syri i partisë
Granit Zela – Nobel për letërsinë, vetëm për letërsinë
Clodio Di G. Middei – Thirrje për të lexuar

STUDIO
Mario Vargas Llosa – Folknerin e lexova me stilolaps në dorë – Përktheu: Granit Zela

PERSONALITETI
Takim me Annie Ernaux – Revista «ELLE», 2022, Olivia de Lamberterie – Përgatiti: Luan Rama
Annie Ernaux – Pasion i thjeshtë – fragment romani – Përktheu: Klarita Lagji
Annie Ernaux – Historia e jetës sime dhe e botës ku kam jetuar – Intervistë me Kim Willsher – Përktheu: Granit Zela
Sami Milloshi – Annie Earnux tregon "Të patregueshmen"...

IN MEMORIAM
Ibrahim Rugova – Musine Kokolari
Drita Çomo – Vetmia
Federico G. Lorca – Flej... – Përktheu: Maksim Rakipaj
Behar Gjoka – Teksti si kujtesë e pashmangshme – Në 80 vjetorin e lindjes së Ali Podrimjes
Abdylazis Islami – Monologu para agimit

TË FTUAR
Jorge L. Borges – Selvia, pema e vdekjes time – Përktheu: Bajram Karabolli
Sylvia Plath – Skaji i tokës – Përktheu: Elvana Zaimi
Roald Dahl – Lëkura – Përktheu: Ben Andoni
Barbara Giorgi – Thirrmëni shtrigë – Përktheu: Rielna Paja
Paul Celan – Fuga e vdekjes – Përktheu: Luan Rama
Abdul A. Finxhan – Hajde të hidhërohemi – Përktheu: Elmaz Fida
Vinicius De Moraes – Soneti e devotshmënisë – Përktheu: Jozef Radi / 70

TË ZGJEDHUR
Roland Gjoza – Amerika pa Amerikë...
Agron Shele – Ankthi i hijes– poezi
Ylli Pango – Oratori
Odise Kote – Koncerti
Bukurie Kastrati – Unë jam një krue – poezi
Qazim Muska – Kristos – fragment nga romani
Marsela Neni – Nantë herë grue– poezi
Faruk Myrtaj – Liria e robit
Adriatik Jaçe – në mes të asgjësë – poezi
Nafi Çegrani – Vegimi për nënën
Agim Pipa – O grua e bukur... – poezi
Edlira Xhani Velaj – Në fund të fundit jeni të ardhur...
Eduard Sulollari – Vdekja e gruas së famullitarit

PERSONALITET
Vexhi Buharaja – Poezi
Vexhi Buharaja – Përkthime
Yzedin Hima – Vexhi Buharaja, pa mite e mjegull – fragment studimi

PLUS
Thimjo Koça – Jemi ishuj

NË TAKIM ME SHKRIMIN
Arshin Xhezo – Vexhi Buharaja i penguar dhe i fyer
Albert Vataj – Alberto Moravia, "Balzaku italian", që shkroi për delirin e pashpresë të njeriut modern
Zhan Renuar – Pier Ogyst Renuar – Përktheu: Zija Vukaj
Migena Kapllani – Atman – Jeta nuk është një aventurë, por një kërkim i vetes – Rreth libri me tregime të Laura Olldashit
Sherif Selimi – Disa paradigma të intertekstualitetit në letërsi dhe në shkencën e letërsisë
Emine Boriçi – Aspekte të narratologjisë në romanin "Hija e mbretit" të Viktor Canosinaj

illz