大唐高僧玄奘,一個人的西域歷險

ebook 漢傳佛教史上最偉大的譯經師!雖然沒有大鬧天宮地府,卻比小說還要精采的漫長征途

By 劉燁,李爭平

cover image of 大唐高僧玄奘,一個人的西域歷險

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

《西遊記》在塑造「唐僧」時,

博採稗官野史中玄奘之「歪曲」形象,

最終寫出了名聞遐邇,卻與史嚴重不符的「唐三藏」。

那麼,真正的玄奘應該是什麼樣子?

他如孫悟空勇敢,如豬八戒精明,如沙悟淨善良;

十七年的苦心孤詣,最後成就了佛教經典《大唐西域記》。

身分揭示:生於官宦之家

西元六〇〇年,即隋文帝開皇二十年,玄奘誕生在洛州緱氏縣(今河南堰師)東南遊仙鄉中的一個村莊裡,原名陳褘,自幼聰穎過人,所讀之書很快就能記誦,遠遠超過同齡的孩子。他在五歲的時候母親就去世了,這個打擊無疑是很大的,可以說,玄奘長大後那與眾不同的性格、超乎常人的自立和頑強的意志力,與這時候的家庭變故不無關係。

第一難關:不被允許的祕密旅程

「西邊在打仗,現在西去是違反朝廷法令的,法師切記!」

就這樣,沒有容玄奘說一句話,就被送了出來。

當天晚上,玄奘正在打坐,突然一個小沙彌來找他,說有人想見他,出去一看,是兩個小沙彌,一問才知道,他們都是慧威法師的弟子。

「我師父慕法師的大名,知師父西行受阻,今特讓我們二人幫助師父西行!」

玄奘聽後十分高興,立即在小沙彌的幫助下偷偷混出涼州......

沙路艱險:唯以死人枯骨為標幟耳

摩咄泫然說道:「我們已陷入沙海中,這可怎麼辦呢?」

玄奘道:「這沙磧中有死人遺骨,我們只要看到有遺骨之處,就可知道這是前人足跡所曾經過的。我從前在莫賀延磧中,就用這個法子,果然走出了沙漠。如今這個法子又好用了,這就叫做死人引道啊!」

從梵文到中文:玄奘的菁英翻譯團

玄奘返回唐朝後,在吸收前代官辦譯場譯經的經驗基礎上,擬定了嚴密的集體合作、分工負責的翻譯制度和方法:

‧義證:是譯主的主要助手,負責審查譯文的意思是否與梵本有出入或錯誤,與譯主商量決定。

‧證文:需核通梵文,在譯主宣讀譯本時,檢查是否與原文有誤。

‧書手:也叫度語,把梵文的音義寫成中文,以使人名、地名、術語統一,前後一致。

‧筆受:負責記錄譯主的漢語譯文。

‧綴文:對譯文進行文字整理加工,使之合乎漢語語言結構。

‧參譯:校勘原文是否有錯,並將譯文翻回去,回證原文,是否有誤。

‧刊定:由於梵漢語文體制不同,因此要將譯文的章、節整理得簡明扼要。

‧潤文:對譯文進一步潤色,使之流暢優美。

‧梵唄:譯完之後,誦讀譯文,修正音節不和諧的地方,以便傳誦。

〔本書特色〕

若論及玄奘法師的形象,多數人首先想到的是《西遊記》中的唐三藏:昏懦無能、不辨是非、聖母情結,動不動對孫悟空唸緊箍咒,真遇到危險一點辦法都沒有,又要靠三個徒弟拯救......這可真的錯怪了這位高僧!實際上,取經的功勞完全放在玄奘一人身上也不為過,本書從唐僧的家庭背景說起,力圖還原真實的「大唐西域記」。

大唐高僧玄奘,一個人的西域歷險