Le must bilingueTM--Au sein de la rédaction

ebook

By Maud Bourgé

cover image of Le must bilingue<sup>TM</sup>--Au sein de la rédaction

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

Au sein de la rédaction vous guide dans l'exploration des salles de rédaction. Tandis que le volume L'actualité en anglais dans la même collection « Le must bilingue™ » décrypte le jargon journalistique que l'on lit dans la presse ou que l'on entend à la radio ou à la télévision, Au sein de la rédaction se penche sur l'environnement du journaliste dont il révèle les occupations et préoccupations.

Comment dit-on en anglais « faire un point presse », « vulgariser », « apporter un éclairage précieux », ou encore « faire éclater la vérité » ? Comment traduire en français « embedded reporter », « crowdsourcing », « to set the record straight » et en anglais « case matinale », « programme phare » ou « dessin de presse » ? Que signifie « on deep background » ? Et « to bury the lede » ? Autant de questions auxquelles vous serez bientôt à même de répondre en consultant la liste aussi exhaustive que possible des mots et expressions qui suivent.

Au sein de la rédaction s'adresse aux étudiants en journalisme et à tous les esprits curieux qui seront heureux d'élargir leur vocabulaire anglais sur un sujet somme toute intéressant.

Le must bilingueTM--Au sein de la rédaction