老子道德经释译研究(Study on Interpreting Translation Laozi's Daodejing)

ebook

By 郑海凌

cover image of 老子道德经释译研究(Study on Interpreting Translation Laozi's Daodejing)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

Download Libby on the App Store Download Libby on Google Play

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Library Name Distance
Loading...

本书是作者释译《道德经》解读老子思想的心得和随想。作者从考察老子文本的原始意义出发,把老子思想置于中西文化比较的视野里,细致考察林语堂、理雅格、韦利等中外译者在翻译中的得与失,并从语言学、阐释学和比较文化学的角度考察其中的学术问题。(This book contains the writer's notes of thoughts of the process of interpreting translation of Daodejing and understanding of Laozi's thoughts. Based on the original meaning of studying Laozi's books, the author places Laozi's thoughts in the comparative vision of Chinese and Western culture, meticulously investigating the gain and loss in translation of Lin Yutang, Legge, Waley and other Chinese and foreign translators, and academic problems of it from the perspectives of linguistics, hermeneutics and comparative culture.)

老子道德经释译研究(Study on Interpreting Translation Laozi's Daodejing)